Vallalar.Net

Vallalar History: মৃত্যু জয় কৰা মানুহৰ ইতিহাস।

Vallalar History: মৃত্যু জয় কৰা মানুহৰ ইতিহাস।

আমি কিয় ভাললাৰৰ ইতিহাস পঢ়িব লাগে? মৃত্যু জয় কৰা এজন মানুহৰ প্ৰকৃত ইতিহাস। মানুহৰ মৃত্যু নোহোৱাকৈ জীয়াই থকাৰ পথ আৱিষ্কাৰ কৰা প্ৰকৃত বিজ্ঞানীজন। যিজনে মানুহৰ শৰীৰক অমৰ শৰীৰলৈ ৰূপান্তৰিত কৰা বিজ্ঞান আৱিষ্কাৰ কৰিছিল। যিজনে মানৱ শৰীৰক জ্ঞানৰ শৰীৰলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিলে। যিজনে আমাক মৰি নোযোৱাকৈ জীয়াই থকাৰ বাটটো কৈছিল। যিজনে ঈশ্বৰৰ স্বাভাৱিক সত্যৰ অভিজ্ঞতা লাভ কৰি আমাক ক’লে যে ঈশ্বৰৰ অমৰ ৰূপ কি আৰু তেওঁ ক’ত আছে। যিজনে সকলো অন্ধবিশ্বাস আঁতৰাই আমাৰ জ্ঞানেৰে সকলো প্ৰশ্ন উত্থাপন কৰি প্ৰকৃত জ্ঞান লাভ কৰিছিল।

প্ৰকৃত বিজ্ঞানীৰ নাম: ৰামালিংগম প্ৰিয়জনে তেওঁক যি নামেৰে মাতে: বল্ললাৰ। জন্ম বছৰ: ১৮২৩ চন দেহৰ পোহৰৰ শৰীৰলৈ ৰূপান্তৰিত হোৱা বছৰ: ১৮৭৪ জন্মস্থান: ভাৰত, চিদাম্বৰম, মাৰুদুৰ। সাফল্য: যিজনে আৱিষ্কাৰ কৰিলে যে মানুহেও ঈশ্বৰৰ অৱস্থা লাভ কৰিব পাৰে আৰু মৰিব নোৱাৰে, আৰু সেই অৱস্থাত উপনীত হ’ল। ভাৰতত তামিলনাডুত চিদাম্বৰম চহৰৰ পৰা বিশ কিলোমিটাৰ উত্তৰত অৱস্থিত মৰুধূৰ নামৰ এখন চহৰত ১৮২৩ চনৰ ৫ অক্টোবৰ দেওবাৰে সন্ধিয়া ৫:৫৪ বজাত ৰামালিংগম ওৰফে বল্লালাৰৰ জন্ম হয়।

বল্লালাৰৰ পিতৃৰ নাম ৰমাইয়া, আৰু মাকৰ নাম চিন্নমমাই। ফাদাৰ ৰমাইয়া আছিল মৰুধুৰৰ একাউণ্টেণ্ট আৰু ল’ৰা-ছোৱালীক পঢ়োৱা শিক্ষক। মা চিন্নামমাই ঘৰৰ যত্ন লৈ সন্তানক ডাঙৰ-দীঘল কৰিছিল। বল্লালাৰৰ পিতৃ ৰমাইয়াৰ জন্মৰ ষষ্ঠ মাহত শেষ নিশ্বাস ত্যাগ কৰে। মাতৃ চিন্নামমাই সন্তানৰ শিক্ষা আৰু ভৱিষ্যত বিবেচনা কৰি ভাৰতৰ চেন্নাইলৈ গৈছিল। বল্লালাৰৰ জ্যেষ্ঠ ভাতৃ সাবপথীয়ে কাঞ্চিপুৰমৰ অধ্যাপক সবাপথীৰ অধীনত অধ্যয়ন কৰিছিল। মহাকাব্যিক বক্তৃতাত তেওঁ নিপুণ হৈ পৰিছিল। বক্তৃতালৈ গৈ উপাৰ্জন কৰা ধন তেওঁ পৰিয়াল পোহপাল দিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিছিল। সবপতিয়ে নিজেই কনিষ্ঠ ভাতৃ ৰামালিংগমক পঢ়াইছিল। পাছলৈ তেওঁ পঢ়া শিক্ষক কাঞ্চিপুৰমৰ অধ্যাপক সবাপতিৰ অধীনত পঢ়িবলৈ পঠিয়াই দিয়ে।

চেন্নাইলৈ উভতি অহা ৰামালিংগমে প্ৰায়ে কন্দসামী মন্দিৰলৈ গৈছিল। কন্দকোটমত ভগৱান মুৰুগানক পূজা কৰি তেওঁ সুখী হৈছিল। সৰুতে তেওঁ প্ৰভুৰ বিষয়ে গীত ৰচনা আৰু গাইছিল। স্কুললৈ নগ’ল বা ঘৰত নাথাকিল ৰামালিংগমক ডাঙৰ ভায়েক সবপতিয়ে ধমক দিলে। কিন্তু ৰামালিংগমে ডাঙৰ ভায়েকৰ কথা নুশুনিলে। সেয়ে সবপতিয়ে পত্নী পাপতি আম্মালক ৰামালিংগমক খাদ্য পৰিবেশন কৰা বন্ধ কৰিবলৈ কঠোৰ নিৰ্দেশ দিলে। মৰমৰ জ্যেষ্ঠ ভাইটিৰ অনুৰোধত সন্মতি দি ৰামালিংগমে ঘৰতে থাকি পঢ়াৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিলে। ৰামালিংগম ঘৰৰ ওপৰৰ কোঠাটোত থাকিল। আহাৰ খোৱাৰ সময়ৰ বাহিৰে আন সময়ত কোঠাটোত থাকি তেওঁ ঈশ্বৰৰ উপাসনাত সক্ৰিয়ভাৱে নিয়োজিত আছিল। এদিন দেৱালৰ আইনাখনত তেওঁ আনন্দত আত্মহাৰা হৈ গীত গাইছিল, বিশ্বাস কৰিছিল যে ঈশ্বৰ তেওঁৰ ওচৰত আবিৰ্ভাৱ হৈছে।

পৌৰাণিক কাহিনীৰ ওপৰত বক্তৃতা দিয়া জ্যেষ্ঠ ভাতৃ সবপতিয়ে অসুস্থতাৰ বাবে মান্তি হোৱা বক্তৃতাত উপস্থিত থাকিব নোৱাৰিলে। সেয়ে কনিষ্ঠ ভাতৃ ৰামালিংগমক বক্তৃতা অনুষ্ঠিত হ’বলগীয়া ঠাইলৈ গৈ আহিব নোৱাৰাখিনিৰ ক্ষতিপূৰণ দিবলৈ কিছু গান গাবলৈ ক’লে। সেই অনুসৰি ৰামালিংগম তালৈ গ’ল। সেইদিনা সবপথীৰ বক্তৃতা শুনিবলৈ বহু সংখ্যক লোক গোট খাইছিল। ডাঙৰ ভায়েকে কোৱাৰ দৰে ৰামালিংগমে কিছুমান গান গাইছিল। ইয়াৰ পিছত তাত সমবেত হোৱা ৰাইজে তেওঁ আধ্যাত্মিক বক্তৃতা দিব লাগে বুলি বহুদিন জোৰ দি থাকিল। গতিকে ৰামালিংগমেও মান্তি হ’ল। গভীৰ নিশা বক্তৃতা অনুষ্ঠিত হয়। সকলোৱে আচৰিত আৰু প্ৰশংসা কৰিছিল। এয়া আছিল তেওঁৰ প্ৰথম বক্তৃতা। সেই সময়ত তেওঁৰ বয়স আছিল ন বছৰ।

ৰামালিংগমে তিৰুভোত্ত্ৰিয়ুৰত বাৰ বছৰ বয়সৰ পৰাই পূজা আৰম্ভ কৰিছিল। তেওঁ বাস কৰা সাতটা কুঁৱাৰ অঞ্চলৰ পৰা প্ৰতিদিনে খোজকাঢ়ি থিৰুভট্ৰিয়ুৰলৈ গৈছিল। বহুতৰে জোৰ অনুযায়ী ৰামালিংগমে সাতাইশ বছৰ বয়সতে বিবাহ কৰিবলৈ সন্মত হয়। ভনীয়েক উন্নামুলাইৰ কন্যা থানাকোডীক বিয়া কৰাইছিল। স্বামী-স্ত্ৰী দুয়োজনেই পাৰিবাৰিক জীৱনৰ লগত জড়িত নাছিল আৰু ভগৱানৰ চিন্তাত ডুব গৈছিল। পত্নী থানাকোডীৰ সন্মতি সাপেক্ষে বিবাহ জীৱন এদিনতে সমাপ্ত হয়। পত্নীৰ সন্মতি সাপেক্ষে ভাললাৰে অমৰত্ব লাভৰ প্ৰচেষ্টা অব্যাহত ৰাখিছে। ৰামালিংগমে জ্ঞানৰ যোগেদি সত্য ঈশ্বৰক জানিব বিচাৰিছিল। সেয়ে ১৮৫৮ চনত চেন্নাই এৰি বহু মন্দিৰ পৰিদৰ্শন কৰি চিদাম্বৰম নামৰ এখন চহৰত উপস্থিত হয়। চিদাম্বৰমত বল্লালাৰক দেখা পাই তিৰুভেংগাদম নামৰ কাৰুংগুজি নামৰ এখন চহৰৰ প্ৰশাসকে তেওঁক নিজৰ চহৰ আৰু নিজৰ ঘৰত আহি থাকিবলৈ অনুৰোধ কৰিলে। প্ৰেমৰ দ্বাৰা বান্ধ খাই ভাললালাৰে ৯ বছৰ ধৰি থিৰুভেংগাডামৰ বাসগৃহত থাকিল।

প্ৰকৃত ঈশ্বৰ আমাৰ মূৰৰ মগজুত অৱস্থিত, সৰু পৰমাণু হিচাপে। সেই ঈশ্বৰৰ পোহৰ এক কোটি সূৰ্য্যৰ উজ্জ্বলতাৰ সমান। সেয়ে সাধাৰণ ৰাইজে আমাৰ ভিতৰৰ পোহৰ যি ভগৱানক বুজিব পাৰে তাৰ বাবে বল্লালাৰে বাহিৰত এটা দীপ ৰাখি পোহৰৰ ৰূপত প্ৰশংসা কৰিলে। ১৮৭১ চনত তেওঁ সত্য ধৰ্মচালাইৰ ওচৰত পোহৰৰ মন্দিৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰে।প্ৰায় ছমাহত সম্পূৰ্ণ হোৱা মন্দিৰটোৰ নাম তেওঁ ৰাখিলে ‘জ্ঞানৰ পৰিষদ’। আমাৰ মগজুৰ মহান জ্ঞান হিচাপে পোহৰৰ ৰূপত বাস কৰা ঈশ্বৰৰ বাবে তেওঁ বাদালুৰ নামৰ এখন চহৰত মন্দিৰ নিৰ্মাণ কৰিছিল। প্ৰকৃত ঈশ্বৰ আমাৰ মূৰত জ্ঞান, আৰু যিসকলে বুজিব নোৱাৰে তেওঁলোকৰ বাবে তেওঁ পৃথিৱীত এটা মন্দিৰ নিৰ্মাণ কৰি সেই মন্দিৰত এটা প্ৰদীপ জ্বলাই সেই প্ৰদীপক ঈশ্বৰ বুলি ভাবি পূজা কৰিবলৈ ক’লে। যেতিয়া আমি আমাৰ চিন্তাবোৰ সেই ধৰণে কেন্দ্ৰীভূত কৰো তেতিয়া আমি সেই ঈশ্বৰক অনুভৱ কৰোঁ যিজন আমাৰ মূৰত জ্ঞান।

১৮৭৩ চনৰ দশম মাহৰ ২০ তাৰিখে মঙলবাৰে পুৱা আঠ বজাত মেট্টুকুপ্পাম চহৰৰ সিদ্ধি ৱালাকাম নামৰ অট্টালিকাৰ সন্মুখত পতাকা উত্তোলন কৰি দীঘলীয়া ধৰ্মধ্বনি প্ৰদান কৰে গোট খোৱা মানুহবোৰলৈ। সেই ধৰ্মধ্বনিটোক ‘বিশাল শিক্ষা’ বুলি কোৱা হয়। এই ধৰ্মধ্বনিয়ে মানুহক সদায় সুখী হ’বলৈ পথ প্ৰদৰ্শন কৰে। মানুহৰ মাজত উত্থাপিত বহু প্ৰশ্নৰ উত্তৰ ই দিয়ে। ধৰ্মধ্বনি আমাৰ অন্ধবিশ্বাস ভংগ কৰাৰ কথা। তেওঁ কয় যে প্ৰকৃতিৰ সত্যক যিদৰে আছে তেনেদৰে জনা আৰু অনুভৱ কৰাটোৱেই প্ৰকৃত পথ। কেৱল সেয়াই নহয়। আমি ভবা নাই বহু প্ৰশ্ন ভল্লালাৰে নিজেই সুধিছে আৰু উত্তৰ দিছে। সেই প্ৰশ্নবোৰ তলত দিয়া ধৰণৰ:।

ঈশ্বৰ কি? ভগৱান ক'ত আছে? ঈশ্বৰ এজন নে বহুত? আমি কিয় ঈশ্বৰক উপাসনা কৰা উচিত? আমি যদি ঈশ্বৰক উপাসনা নকৰো তেন্তে কি হ’ব? স্বৰ্গ বুলি কোনো বস্তু আছে নেকি? আমি কেনেকৈ ঈশ্বৰক উপাসনা কৰা উচিত? ঈশ্বৰ এজন নে বহুত? ঈশ্বৰৰ হাত-ভৰি আছেনে? আমি ঈশ্বৰৰ বাবে কিবা কৰিব পাৰোনে? ঈশ্বৰক বিচাৰি পোৱাৰ আটাইতকৈ সহজ উপায় কি? প্ৰকৃতিত ভগৱান ক'ত আছে? কোনটো ৰূপ অমৰ ৰূপ? আমি আমাৰ জ্ঞানক কেনেকৈ প্ৰকৃত জ্ঞানলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিম? আমি কেনেকৈ প্ৰশ্ন সুধি উত্তৰ পাওঁ? আমাৰ পৰা সত্যক কিহে লুকুৱাই ৰাখিছে? আমি কাম নকৰাকৈ ঈশ্বৰৰ পৰা কিবা পাব পাৰোনে? প্ৰকৃত ঈশ্বৰক জনাত ধৰ্ম উপযোগী নেকি?

পতাকা উত্তোলন কৰাৰ পিছত পৰৱৰ্তী অনুষ্ঠানটো আছিল, তামিল মাহৰ কাৰ্তিগাইত, পোহৰ উদযাপন কৰা উৎসৱৰ দিনটোত তেওঁ নিজৰ কোঠাত সদায় জ্বলি থকা দীপা লেম্পটো লৈ সন্মুখত ৰাখিছিল অট্টালিকাটো। ১৮৭৪ চনৰ থাই মাহৰ ১৯ তাৰিখে অৰ্থাৎ জানুৱাৰী মাহত ভাৰতীয় জ্যোতিৰ্বিজ্ঞানত উল্লেখ কৰা পূছাম তৰাটোৰ দিনটোত বল্লালাৰে সকলোকে আশীৰ্বাদ দিছিল। মাজনিশা ভল্লালাৰে অট্টালিকা কোঠাটোত প্ৰৱেশ কৰিলে। তেওঁৰ ইচ্ছামতে তেওঁৰ গুৰুত্বপূৰ্ণ শিষ্য কল্পটু আইয়া আৰু থোজুভুৰ ভেলায়ুধামে বাহিৰৰ পৰা বন্ধ কোঠাটোৰ দুৱাৰত তলা মাৰিলে।

সেইদিনাৰ পৰাই ভ্যালালাৰ আমাৰ শাৰীৰিক চকুত ৰূপ হিচাপে দেখা পোৱা নাই, বৰঞ্চ জ্ঞান গঠনৰ বাবে এক ঐশ্বৰিক পোহৰ হৈ আহিছে। যিহেতু আমাৰ দৈহিক চকুৰ জ্ঞানৰ শৰীৰ দেখাৰ শক্তি নাই, গতিকে সদায় আৰু সকলোতে থকা আমাৰ প্ৰভুক দেখা নাপায়। যিহেতু জ্ঞানৰ শৰীৰটো মানুহৰ চকুত দেখা পোৱা বৰ্ণালীৰ তৰংগদৈৰ্ঘ্যৰ বাহিৰত, গতিকে আমাৰ চকুৱে ইয়াক দেখা নাপায়। বল্লালাৰে জনা মতে প্ৰথমে নিজৰ মানৱ শৰীৰক বিশুদ্ধ শৰীৰলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিলে, তাৰ পিছত ওম নামৰ শব্দৰ শৰীৰলৈ আৰু তাৰ পিছত চিৰন্তন জ্ঞানৰ শৰীৰলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিলে আৰু তেওঁ সদায় আমাৰ লগত থাকে আৰু নিজৰ কৃপা প্ৰদান কৰে।


You are welcome to use the following language to view vallalar-history

english - abkhaz - acehnese - acholi - afar - afrikaans - albanian - alur - amharic - arabic - armenian - assamese - avar - awadhi - aymara - azerbaijani - balinese - baluchi - bambara - baoulé - bashkir - basque - batak-karo - batak-simalungun - batak-toba - belarusian - bemba - bengali - betawi - bhojpuri - bikol - bosnian - breton - bulgarian - buryat - cantonese - catalan - cebuano - chamorro - chechen - chichewa - chinese-simplified - chinese-traditional - chuukese - chuvash - corsican - crimean-tatar-cyrillic - crimean-tatar-latin - croatian - czech - danish - dari - divehi - dinka - dogri - dombe - dutch - dyula - dzongkha - esperanto - estonian - ewe - faroese - fijian - filipino - finnish - fon - french - french-canada - frisian - friulian - fulani - ga - galician - georgian - german - greek - guarani - gujarati - haitian-creole - hakha-chin - hausa - hawaiian - hebrew - hiligaynon - hindi - hmong - hungarian - hunsrik - iban - icelandic - igbo - llocano - indonesian - inuktut-latin - inuktut-syllabics - irish - italian - jamaican-patois - japanese - javanese - jingpo - kalaallisut - kannada - kanuri - kapampangan - kazakh - khasi - khmer - kiga - kikongo - kinyarwanda - kituba - kokborok - komi - konkani - korean - krio - kurdish-kurmanji - kurdish-sorani - kyrgyz - lao - latgalian - latin - latvian - ligurian - limburgish - lingala - lithuanian - lombard - luganda - luo - luxembourgish - macedonian - madurese - maithili - makassar - malagasy - malay - malay-jawi - malayalam - maltese - mam - manx - maori - marathi - marshallese - marwadi - mauritian-creole - meadow-mari - meiteilon-manipuri - minang - mizo - mongolian - myanmar-burmese - nahuatl-easterm-huasteca - ndau - ndebele-south - nepalbhasa-newari - nepali - nko - norwegian - nuer - occitan - oriya - oromo - ossetian - pangasinan - papiamento - pashto - persian - polish - portuguese-brazil - portuguese-portugal - punjabi-gurmukhi - punjabi-shahmukhi - quechua - qeqchi - romani - romanian - rundi - russian - sami-north - samoan - sango - sanskrit - santali-latin - santali-ol-chiki - scots-gaelic - sepedi - serbian - sesotho - seychellois-creole - shan - shona - sicilian - silesian - sindhi - sinhala - slovak - slovenian - somali - spanish - sundanese - susu - swahili - swati - swedish - tahitian - tajik - tamazight - tamazight-tifinagh - tamil - tatar - telugu - tetum - thai - tibetan - tigrinya - tiv - tok-pisin - tongan - tshiluba - tsonga - tswana - tulu - tumbuka - turkish - turkmen - tuvan - twi - udmurt - ukrainian - urdu - uyghur - uzbek - venda - venetian - vietnamese - waray - welsh - wolof - xhosa - yakut - yiddish - yoruba - yucatec-maya - zapotec - zulu -