Vallalar.Net

Валлалар тарихы: өлімді жеңген адамның тарихы.

Валлалар тарихы: өлімді жеңген адамның тарихы.

Неліктен Валлаярдың тарихын оқуымыз керек? Өлімді жеңген адамның шынайы тарихы. Адамның өлмей өмір сүруінің жолын ашқан нағыз ғалым. Адам денесін өлмейтін денеге айналдыратын ғылымды ашқан адам. Адамның денесін білім денесіне айналдырған. Өлмей өмір сүруіміздің жолын айтқан адам. Құдайдың табиғи ақиқатын сезінген және Құдайдың өлмейтін түрі қандай екенін және Оның қайда екенін айтқан адам. Барлық ырымдарды жойып, біздің білімімізбен бәріне күмән келтіріп, шынайы білімге қол жеткізген.

Шынайы ғалымның аты: Рамалингам Жақындары оны атайтын есім: Валлалар. Туған жылы: 1823 Дененің жарық денеге айналған жылы: 1874 Туған жері: Үндістан, Чидамбарам, Марудур. Жетістік: Адамның да өлмейтін, Алланың күйіне жете алатынын анықтап, сол күйге жеткен адам. Үндістанда, Тамил Наду штатында, Чидамбарам қаласынан солтүстікке қарай жиырма шақырым жерде орналасқан Марудхур деп аталатын қалада Рамалингам лақап аты Валлалар 1823 жылы 5 қазанда жексенбіде 17:54-те дүниеге келген.

Валлалардың әкесінің аты Рамайа, ал анасының аты Чиннаммай болатын. Әкесі Рамайя Марудхурдың есепшісі және балаларды оқытатын мұғалім болды. Ана Чиннаммай үй шаруасымен айналысып, балаларын өсірді. Валлалардың әкесі Рамайа туылғаннан кейін алтыншы айда қайтыс болды. Ана Чиннаммай балаларының білімі мен болашағын ойлап, Үндістанның Ченнай қаласына аттанды. Валлалардың үлкен ағасы Сабапати Канчипурамдық профессор Сабапатиден оқыды. Ол эпикалық дискурстың шебері болды. Ол дискурсқа барып тапқан ақшасын отбасын асырауға жұмсады. Сабапатидің өзі інісі Рамалингамды оқытты. Кейінірек ол оны өзі оқыған мұғалім Канчипурам профессор Сабапатиге оқуға жіберді.

Ченнайға оралған Рамалингам Кандасами храмына жиі баратын. Ол Кандакоттамда Муруган мырзаға ғибадат етуге қуанышты болды. Ол жас кезінде Жаратқан Ие туралы әндер шығарып, ән айтқан. Мектепке бармаған немесе үйде отырмайтын Рамалингамға үлкен ағасы Сабапати сөгіс жариялады. Бірақ Рамалингам ағасының сөзін тыңдамады. Сондықтан Сабапати әйелі Папати Аммалға Рамалингамға тамақ беруді тоқтатуды қатаң бұйырды. Рамалингам қымбатты ағасының өтінішіне келісіп, үйде отырып оқуға уәде берді. Рамалингам үйдің жоғарғы бөлмесінде қалды. Тамақтану уақытын қоспағанда, басқа уақытта бөлмеде қалып, Құдайға құлшылық етумен белсенді айналысқан. Бір күні қабырғадағы айнаға қарап, Құдайдың өзіне көрінгеніне сеніп, ән шырқады.

Мифологиядан дәріс оқитын үлкен ағасы Сабапати денсаулығына байланысты өзі келіскен лекцияға қатыса алмады. Сондықтан ол інісі Рамалингамнан дәріс өтетін жерге барып, келе алмағанының орнын толтыру үшін ән айтуды өтінді. Сәйкесінше, Рамалингам сонда барды. Сол күні Сабапатидің лекциясын тыңдауға көп адам жиналды. Рамалингам ағасы айтқандай бірнеше ән айтты. Осыдан кейін ол жерге жиналған халық рухани дәріс оқу керектігін ұзақ уақыт бойы талап етті. Сонымен Рамалингам да келісті. Дәріс түннің бір уағында өтті. Барлығы таңғалып, тамсанып қалды. Бұл оның алғашқы лекциясы болды. Ол кезде ол тоғыз жаста болатын.

Рамалингам он екі жасында Тирувоттриюрде ғибадат ете бастады. Ол күн сайын өзі тұратын жеті құдық аймағынан Тирувотриюрге жаяу жүретін. Көпшіліктің талабынан кейін Рамалингам жиырма жеті жасында тұрмысқа шығуға келісті. Ол әпкесі Уннамулайдың қызы Танакодиге үйленді. Ерлі-зайыптылардың екеуі де отбасылық өмірге араласпай, Құдай туралы ойға шомылған. Әйелі Танакодидің келісімімен отбасылық өмір бір күнде аяқталады. Әйелінің келісімімен Валлалар өлместікке жету үшін күш-жігерін жалғастырады. Рамалингам білім арқылы шынайы Құдайды білгісі келді. Сондықтан 1858 жылы ол Ченнайдан шығып, көптеген храмдарды аралап, Чидамбарам деген қалаға жетті. Чидамбарамдағы Валлаларды көрген Тирувенгадам деген Карунгужи деген қаланың әкімшісі одан өз қаласына және үйіне келіп тұруын өтінді. Өзінің сүйіспеншілігіне байланысты Валлалар Тирувенгадам резиденциясында тоғыз жыл тұрды.

Нағыз Құдай біздің басымыздың миында кішкентай атом ретінде орналасқан. Ол Алланың нұры миллиард күннің жарығымен тең. Сондықтан, қарапайым халық ішімізде нұр болған Құдайды түсіну үшін Валлялар сыртқа шам қойып, оны жарық түрінде мадақтады. Ол 1871 жылы Сатья Дхармачалайдың жанында жарық ғибадатханасын салуды бастады. Ол шамамен алты айда аяқталған ғибадатхананы «Даналық кеңесі» деп атады. Ол біздің миымызда үлкен білім ретінде жарық түрінде өмір сүретін Құдай үшін Вадалур деп аталатын қалада ғибадатхана салды. Нағыз Құдай біздің басымыздағы білім, оны түсіне алмайтындар үшін жер бетіне ғибадатхана салып, сол ғибадатханаға шам жағып, сол шамды Құдай деп санап, оған табынуды бұйырды. Біз ойларымызды осылай шоғырландырғанда, біз басымыздағы білім болып табылатын Құдайды сезінеміз.

Сейсенбі күні таңертең сағат сегізде ол Меттукупам қаласындағы Сидди Валакам деп аталатын ғимараттың алдына жалау тігіп, жиналғандарға ұзақ уағыз айтты. Бұл уағыз «үлкен ілім» деп аталады. Бұл уағыз адамды әрқашан бақытты болуға жетелейді. Қолда туындайтын көптеген сұрақтарға жауап береді. Уағыз ырымдарымызды бұзу туралы. Ақиқат жол – табиғаттың ақиқатын сол қалпында танып, сезіну дейді. Бұл ғана емес. Вальярдың өзі біз ойламаған көптеген сұрақтарды қойып, оларға жауап берді. Ол сұрақтар төмендегідей:.

Құдай деген не? Құдай қайда? Құдай біреу ме, әлде көп пе? Неліктен біз Құдайға құлшылық етуіміз керек? Құдайға құлшылық етпесек не болады? Аспан деген бар ма? Құдайға қалай құлшылық етуіміз керек? Құдай біреу ме, әлде көп пе? Құдайдың қолдары мен аяғы бар ма? Біз Құдай үшін бірдеңе істей аламыз ба? Құдайды табудың ең оңай жолы қандай? Құдай табиғатта қай жерде? Қай пішін өлмейтін форма? Біз өз білімімізді шынайы білімге қалай айналдырамыз? Сіз қалай сұрақ қойып, оған жауап аласыз? Бізден шындықты не жасырады? Еңбек етпей Алладан бірдеңе ала аламыз ба? Шынайы Құдайды тану үшін дін пайдалы ма?

Туды көтергеннен кейінгі келесі іс-шара Тамил айында Картигайда, мереке күні жарықты тойлау болды, ол өз бөлмесінде үнемі жанып тұрған терең шамды алып, оны үйдің алдына қойды. сарай. 1874 жылы тай айының 19-ы күні, яғни қаңтарда үнді астрономиясында айтылған Пусам жұлдызы күні Валлалар барлығына батасын берді. Валлалар сарай бөлмесіне түн ортасында кірді. Оның қалауы бойынша оның маңызды шәкірттері Калпатту Айя мен Тожувур Велайудхам жабық бөлменің есігін сыртынан құлыптады.

Сол күннен бастап Валлалар біздің физикалық көзімізге пішін ретінде көрінген жоқ, бірақ білімнің қалыптасуына арналған құдайдың нұры болды. Біздің физикалық көзіміз білімнің денесін көру күші болмағандықтан, әрқашан және барлық жерде бар Раббымызды көре алмайды. Білім көлемі адам көзіне көрінетін спектрдің толқын ұзындығынан тыс болғандықтан, біздің көзіміз оны көре алмайды. Валлалар, өзі білетіндей, әуелі адам денесін таза денеге, содан кейін Ом деп аталатын дыбыс денесіне, содан кейін мәңгілік білім тәніне айналдырды және ол әрқашан бізбен бірге болып, өзінің рақымдылығын береді.


You are welcome to use the following language to view vallalar-history

abkhaz - acehnese - acholi - afar - afrikaans - albanian - alur - amharic - arabic - armenian - assamese - avar - awadhi - aymara - azerbaijani - balinese - baluchi - bambara - baoulé - bashkir - basque - batak-karo - batak-simalungun - batak-toba - belarusian - bemba - bengali - betawi - bhojpuri - bikol - bosnian - breton - bulgarian - buryat - cantonese - catalan - cebuano - chamorro - chechen - chichewa - chinese-simplified - chinese-traditional - chuukese - chuvash - corsican - crimean-tatar-cyrillic - crimean-tatar-latin - croatian - czech - danish - dari - dinka - divehi - dogri - dombe - dutch - dyula - dzongkha - english - esperanto - estonian - ewe - faroese - fijian - filipino - finnish - fon - french - french-canada - frisian - friulian - fulani - ga - galician - georgian - german - greek - guarani - gujarati - haitian-creole - hakha-chin - hausa - hawaiian - hebrew - hiligaynon - hindi - hmong - hungarian - hunsrik - iban - icelandic - igbo - indonesian - inuktut-latin - inuktut-syllabics - irish - italian - jamaican-patois - japanese - javanese - jingpo - kalaallisut - kannada - kanuri - kapampangan - kazakh - khasi - khmer - kiga - kikongo - kinyarwanda - kituba - kokborok - komi - konkani - korean - krio - kurdish-kurmanji - kurdish-sorani - kyrgyz - lao - latgalian - latin - latvian - ligurian - limburgish - lingala - lithuanian - llocano - lombard - luganda - luo - luxembourgish - macedonian - madurese - maithili - makassar - malagasy - malay - malay-jawi - malayalam - maltese - mam - manx - maori - marathi - marshallese - marwadi - mauritian-creole - meadow-mari - meiteilon-manipuri - minang - mizo - mongolian - myanmar-burmese - nahuatl-easterm-huasteca - ndau - ndebele-south - nepalbhasa-newari - nepali - nko - norwegian - nuer - occitan - oriya - oromo - ossetian - pangasinan - papiamento - pashto - persian - polish - portuguese-brazil - portuguese-portugal - punjabi-gurmukhi - punjabi-shahmukhi - qeqchi - quechua - romani - romanian - rundi - russian - sami-north - samoan - sango - sanskrit - santali-latin - santali-ol-chiki - scots-gaelic - sepedi - serbian - sesotho - seychellois-creole - shan - shona - sicilian - silesian - sindhi - sinhala - slovak - slovenian - somali - spanish - sundanese - susu - swahili - swati - swedish - tahitian - tajik - tamazight - tamazight-tifinagh - tamil - tatar - telugu - tetum - thai - tibetan - tigrinya - tiv - tok-pisin - tongan - tshiluba - tsonga - tswana - tulu - tumbuka - turkish - turkmen - tuvan - twi - udmurt - ukrainian - urdu - uyghur - uzbek - venda - venetian - vietnamese - waray - welsh - wolof - xhosa - yakut - yiddish - yoruba - yucatec-maya - zapotec - zulu -