Vallalar.Net

Qual ​​l’è el fin de la nassita del òmm?

Qual ​​l’è el fin de la nassita del òmm?

El fin de chesta nassita del òmm l’è realizà la verità natüral e rivà a l’inmortalità.

< Riferiment: ThiruVarutpa scrivuu de Vallalar: cumpassiun per i creatur. class="myexp">La mia spiegaziun:

El fin de chesta nassita del òmm l’è. 1. Saver la verità o savè qual l’è el ver Dio. 2. Per ottener el godiment complet de Dio. 3. Raggiungiment del godiment ininterrump. 4. In qual-sa-vöör post, vèss cun piasè senza ostacul 5. In qual-sa-vöör mod, vèss cun piasè senza ostacul 6. Ottener piasè senza ostacul en qual-sa-vöör cas.

El fin de chesta nascita del òmm l’è realizà el status de Dio e rivà a l’inmortalità.

Vallalar, che l’è rivà al status de Dio, el ne parla travers de la sò esperienza.

El fin de la nassita del òmm l’è minga de moltiplicar la propria progenie. Perché oltr animai naturalment fann anca quest. I g’hann no una cognossenza olter al mangiar e a la projenia. Perchè olter vesser olter ai vesser uman nassen per la punizion. Donca olter a procrear e mangiar l’è miga impartida la cognossenza.

NASCIUN UMANA NASSIUN SUPERIUR: G’hem una cognossenza püsee volta di olter creatür per i giüst aziun che g’hem fatt in de la noster nascita precedent. Se credem in de la reincarnaziun o menu, i conseguenz di noster pensé, parolles e aziun sun noster.

I animai ciapen no una cognossenza olter ai esigenze de bas de mangiar, riparo e reproduzion. Ma l’òmm l’è minga sudisfatt di bisogn de bas perché chel che vœrom ottegnir l’è minga sultant mangià e progenie. Donca l’òmm seguta a pruvar semper de püsee.

I òmm vœuren vif senza la mort, ma muren perché g’han minga fà i ròbb necessari per rivà a la vida senza mort.

Se l’ambiziun de nascita del òmm l’è mangià e progenie. El dovaria vess sudisfatt una volta che g’ha ricevü quei. Ma anca dopu avegh quei, i òmm sun minga sudisfatt perché i esigenz de bas sun minga la noster ambiziun, donca sem minga sudisfatt e i òmm prœvan de püsee.

Se l’obietif de la nassita del òmm l’è ottener i esigenz de bas, cuma el magnà e la procreaziun, alura g’ha de vèss sudisfatt cun chel una volta che i g’ha. Ma anca dopu avegh-i, l’è minga sudisfatt perché i esigenz de bas sun minga l’ubietif de la nassita del òmm, donca l’è minga sudisfatt e l’òmm segutta a pruvar.

La natura l’ha dait a l’om plussee cognossenza qe i olter creature perqè l’om l’è nassud per rivar a la veritaa eterna. Donca, l’om l’è miga sodisfatt de nient olter che de la veritaa.

Sem minga nassuu per morir. Num sem minga nassuu per fär dané e morir. Num sem minga nassuu per procrear e morir. Num sem minga nassü per mustrà el noster coragg. Num sem minga nassuu per morir senza savè perché sem drée a morir.

L’ubietif del òmm l’è vèss estaticament inmortal.

Tut de Vallalar e di sò liber en lengua lombard


Tüt i vess vivent sun istess.
Che l’è l’ambiziun de la nassita del òmm
Che sun raggiungibil per la part de la grazia de Dio. Che sun raggiungibil travers de la perfeziun de la grazia de Dio  
Che sun i vantagg de rivà al piasè mundano
Che sun i vantagg de la beatitudin celest
Quella qe l’è ciamada la beatitudin del mond celest
Quand che una persòna sperimenta la felicità, la sò ment se alegra. Quand che sperimenta pena, la sò ment diventa inquieta. Donca, qual l’è la rispòsta a la dumanda  
La noster ment sperimenta piaser e dolor
Pœden dar carn ai animai carnivor per cumpassiun
Pœden ignurar i gent famì e cumincià a där de magnà sultant ai noster member de la fameja
G’hem la libertà de fermà i pericoli che ne suceden
Pœdem tollerar la fam senza magnar
Cuma savè che la cumpassiun l’è l’ünich mod per rivà a la grazia de Dio
Quand vegnarà fœura la cumpassiun di òmm per i olter òmm
La compassion la forniss la moralitaa mondana. Se la g’è miga compassion, al dovaria vesser capid qe la moralitaa mondana la esisterà miga. Come inscì
La cumpassiun l’è un strüment e una manifestaziun parzial de la grazia de Dio
Num dovariam savè che i gent cumpassiunà sun di dè.
Perqè tants dei vesser vivents creads de Dio patissen tant de la fam, de l’omicidio, dei malatie, ecc.
Che l’è la definiziun de la disciplina de la cumpassiun Che l’è la gramatica de la disciplina de la cumpassiun
I òmm g’han di corp diferent durant i sogn
Perché i fradèi gemèi g’han di persunalità e di aziun diferent
disciplina de cumpassiun
I angel mangian e g’han anca la fam
Se l’anema sperimenta el ben e el mal o i orgen e la ment sperimenten piaxer e sofriment Se l’anema sperimenta miga nient, a qe serviss la compassion
Pœden dar carn ai animai carnivor per cumpassiun
El magnà di piant l’è cuntra la cumpassiun
Da indué vegnarà l’energia che nass per la cumpassiun che fond l’anima
Cuma cumprender l’esistenza de una nassita precedent
Cuma pudem avegh l’estrema gioia in del matrimoni e in di olter cerimoni
Che l’è la fama de la persuna che g’ha raggiunt la beatitudin celest
Nutri i orb, i sord, i mut e i zopp.
Oh, l'è scüra incœu, indué andem a mangià
G’hem la libertaa de selezionar i noster corp
Che l’è el guadagn de la beatitudin suprema
Dovariam dar de magnà ai noster animai, amis e uperari
Perché s’èm despess enfatizà sül där de magnà ai gent che g’han fam
Che l’è la glòria de la persuna che g’ha raggiunt chestu piasè mundano
Che l’è la glòria de chi g’ha raggiunt chesta beatitudin suprema - el corp-savieza l’è ünich.
Se vœlem savè cuma ottener la grazia de Dio, che l’è la natüral:-
Cuma l’è che la grazia de Dio l’è esposta del ànima quand che l’anema l’è cumpassiunada vers tüt i vesser vivent ancamò e ancamò
Che l’è la nurmalità de la grazia de Dio, che l’è la manifestaziun natüral
Cossa dis el dé Veda sül dar de magnà ai puaret Pœden i òmm vif da sul senza l’aiut di olter
Cuma ottenem la grazia de Dio, che l’è la manifestaziun natüral de Dio
Come la grazia de Dio la vegn fœra de l’anema, quand qe l’anema la se fond anc’mò e anc’mò
G’hem de savè che la grazia, la manifestaziun natüral de Dio, l’è manifestada en tüt i part e en tüt i temp cuma segue.
La sudisfaziun che vien del magnà carn l’è che tip de piasè
come l’è considerad vutar i creature l’adorazion de dio?
La vita de cà l’è püsee bòn del monachesim.
Cuma pœu un òmm puaret där de magnà a un òmm famì
La disciplina celest l’esist a causa de la compassion per i vesser vivents. Se g’he no cumpassiun, la disciplina celest la esisterà no. Come inscì
Cuma la carn l’è un mangià catif L’è la sudisfaziun che la deriva de magnà carn bon o catif
Che l’è la beatitudin suprema
Come diventar una caratteristica divina . Che dé l’è istess a l’òmm, che g’ha dà de magnà ai fam e g’ha dà l’estasi
Cuma diventar una persuna savia
Cuma curà i malatie che se pœden minga curà
Cuma avegh una progenie ben informada
Cuma vif tant
Se vœu savè cuma ottener chela grazia
Come ottener la grazia de Dio
Cuma venerà Dio duperand la misericordia natüral che esist en tüt i òmm
mustrar cumpassiun ai òmm l’è anca ciamà adorar Dio.
Quand i siddha, i savi e i asceteg diventen trist
La fam la batt l'imperatur imbattibil
La luur fam i ubligarà a vender i luur fiœui?
La fam l’è la pegiur de tüt i sufriment. Comè
L’è che patir de la fam l’è istess per tüt
Cuma pudem vedè i facc stancà di noster fiœui famì
L’è el noster dover verzar aqua süi piant che sun en i forest e en i sit luntani .
Cuma rivan i aziun pecaminus in de la nassita precedent a chesta nassita d’incœu
L’è drèe a dar cumpassiun al mangià
Pudem vutà quei che sun drée a patir segond la legg de Dio
La fam l’è un strüment per rivà al stat divinità
Pœden sgrifonà i germogli Pœden magnà i germogli
Sun di sustanz derivà di piant impür cuma i pel e i ungh
Cuma savèm che g’he stà una nassita precedent
G’he l’infern e el paradis
La sèm l’è viva o morta
Che l’è la glòria de quaivun che g’ha raggiunt chesta suprema beatitudin - El corp-savè pœu minga vèss ostaculà de nient.
Che l’è la glòria de quaivun che g’ha raggiunt chesta suprema beatitudin - El corp-savè g’ha minga di carateristich.
Che l’è la glòria de chi g’ha raggiunt chesta suprema beatitudin - El corp-savè l’è inmortal, donca pœu no vèss influenzà de ciinch element de bas.
Anca i gent lussurius sun preocupà de luur fam e spetan de magnà.
Vif per semper dand de magnà
Pudem minga obedir a l’ostacul de Dio
Pudem mazà i animai periculus Perché l’è stà dit per la prima volta che la cumpassiun l’è comun a tüt i vesser vivent
Che l’è la ròba püsee impurtant de fà en un matrimoni o en un’oltra ocasiun felis
Natüralment, el magnà l’è stà dà ai animai e ai ucèi en bas al luur karma. Ma i òmm g’han de lavurar e truvà de magnà. Perqè
Quai l’è l’ubietif püsee impurtant de la cumpassiun. Induè residen l’anema e Dio denter de nun
Dio l’ha decretad ind i Veda (scriture) come segue.
Cuma ottener chesti tri tip de piacer e benefis de la vida.
la rispòsta per chel che dis el seguent i sofriments qe riven ai vesser vivents a causa de la sete, de la pagura, ecc, e i esperienze dei orgen de la ment, dei œgg, ecc, inn miga esperienze de l’anema, donca g’è miga un benefici special de haver-g compassion per i vesser vivents
Protègg i veri tempi di rovin e diventa cumpassiunà.
Qual ​​l’è el fin de la nassita del òmm?
Spegni el fœg de la fam del savi.
Perché i òmm e i olter òmm sun colpì di pericul
perché quai òmm g’ha minga cumpassiun quand olter creatür patisen ?
A causa de la mancanza de cumpassiun e de disciplina, i nassite malvagi aumentan e la moral malvagia l’è dapertutt. Come inscì
Cuma riprendess de tüt el sufriment che suced in de la noster vida
Quand i capi religius seguten no la disciplina de luur casta e religiun
Cava via el dolor del òmm famì e fàl durmì.
scancelà el veleno travers del mangià e fàl rivif del inconscienza.
Che l’è la ricumpensa per dar de magnà a una persòna puareta che g’ha nissun sustegn
cuma nass el diritt de mustrar cumpassiun vers i vesser vivent?
Che l’è el diritt per l’anema de vèss fonduda de la cumpassiun
Che l’è el diritt de avegh cumpassiun per i òmm
Che rispòsta ai gent che disen: “I suferiment del òmm sun l’esperienza sultant di strüment interni e di orgen cuma la ment, l’œucc, ecc., minga l’esperienza del ànima, donca assistir i vesser l’è minga cumpassiun””  
El dovaria vess saludà di divinità e de tüt
Salva da la crudel puntura de scorpiun.
Salva dal pecador ciamà fam.
Cuma salvar la lampada dal vent velenùs ciamà fam
I vitt g’han de vèss salvà de la fam e del omicidio.
Salva la persuna de dignità che sufris, che esita a dumandar de magnà, cuma una persuna muta.
Salva la mosca che l’è cascada in del mèl
Mazza la tigre de la fam e salva i puaret famì.
Salva i strutur filosofich in del corp famì
Dovariam dar de magnà ai creatür che sun in del mar e in de la terra
Dovariam nutrir i noster animai resident cuma vacch, pégore, ecc.
Dovem lavurar e magnà
Perché quaivun dis che g’he minga una nassita precedent e nissuna nassita sucesiva
I anim ottenen nœuf corp e richeza travers i luur sforzi.
Che l’è la glòria de quaivun che g’ha raggiunt chesta suprema beatitudin: el Karma Siddihi, el Siddi del Yoga, el Siddi del Gnana e i podè suranatürai del corp de savè.
Cuma pœden rivà a la suprema beatitudin
Quand la grazia del Signor la se manifestarà, cuma la beatitudin de Dio la sarà sperimentada e perfeziunada
Raggiungi l’ubietif de chesta nassita del òmm püsee volta.
La cumpassiun l’è l’ünich mod per ottener la grazia de Dio
Du tip de cumpassiun
Storia Vallalar: la storia de un òmm che g’ha conquistà la mort.
Dovariam verzar aqua süi piant che sun stà piantà de noi?
I gent ricch duvarian vuttà i malaa. Perqè
Quai sun i tri tip de vida. Quant tip de vita felis de l’anema .
Che sun i tip de cumpassiun G’he sun dü tip de cumpassiun.
Cossa l'è una malatia
che l’è la cumpassiun?
Che l’è el pericul
Che l’è el desideri
Che l’è la paura
Cossa l'è la fam
Cossa l'è l'omicidio
Cossa l'è la povertà
Cossa l'è el pecad
Che l’è la beatitudin suprema
Che l’è l’urden de Dio
Che l’è el podè de la cumpassiun
Che l’è el fin de la cumpassiun
Che l’è la virtù
Che l’è la cumpassiun mundana
Che l’è el piaser mundano
Quand una persòna dignitaria perd la sò dignità
Quand che una vita g’harà cumpassiun per un’oltra Quand che un’anema se fond (avend pietà) per i olter vesser vivent
Quand i vantagg perden el luur orgœuj
Quand l’ego se ne va di egoist
Cuma l’anema entra in del corp Quand l’anema entra in del grembo
 Cossa sucederà quand la fam la colpirà i òmm
Quand el legendari cavalier g’havarà pagüra
I savi, che g’han renunzià cumpletament, seran disturbà
Quand el savi tecnich perd la cogniziun e se confond.
Che piasè l’è ultim Che l’è el stat püsee volt de estasi
chi l’è ciamà sant?
Chi l’è el raggiungidur de la suprema beatitudin
Come cognosser Dio, per la cognossenza, e come diventar Dio medem Quel qe l’è un'anema liberada
Perché quaivun mustra no pietà e sun dür, quand veden la suferenza di olter òmm Perché g’han minga di diritt fraterni
Perché g’hem bisogn de un corp
Che l’è el significà de mett fin a la fam e al mazzament, en termin de cumpassiun suprema
Quaivun l’è dur e g’ha minga cumpassiun quand che veden i suferiment di olter òmm. Perché chesti gent g’han minga el diritt a un’anema
Perqè tant vesser vivents creads de Dio patissen de fam, sete, pagura ecc.
Seran tüt i òmm rinassü cuma òmm ancamò. Sultant i òmm g’han de där de magnà
La tigre la mangiarà l'erba. La carn l’è un mangià urdinà per i tigri
Asciugà i làcrime di gent puaret l’è ciamà cumpassiun.
L’è benvenuto a vedè el noster sit web in di lengue che segutan.
abkhaz - acehnese - acholi - afar - afrikaans - albanian - alur - arabic - armenian - assamese - avar - awadhi - aymara - azerbaijani - balinese - baluchi - bambara - bashkir - basque - batak-karo - batak-simalungun - batak-toba - belarusian - bemba - bengali - betawi - bhojpuri - bikol - bosnian - breton - bulgarian - burmese - buryat - cantonese - catalan - cebuano - chamorro - chechen - chichewa - chinese - chinese-simplified - chuukese - chuvash - corsican - crimean-tatar-cyrillic - crimean-tatar-latin - croatian - czech - danish - dari - dinka - divehi - dogri - dombe - dutch - dyula - dzongkha - english - esperanto - estonian - ewe - faroese - fijian - filipino - finnish - fon - french - french-canada - frisian - friulian - fulani - ga - galician - georgian - german - greek - guarani - gujarati - gurmukhi - haitian-creole - hakha-chin - hausa - hawaiian - hebrew - hiligaynon - hindi - huasteca - hungarian - hunsrik - iban - icelandic - igbo - ilocano - indonesian - inuktut-latin - inuktut-syllabics - irish - italian - jamaican-patois - japanese - javanese - jingpo - kalaallisut - kannada - kanuri - kapampangan - kazakh - khasi - khmer - kiga - kikongo - kinyarwanda - kituba - kokborok - komi - konkani - korean - krio - kurdish-kurmanji - kurdish-sorani - kyrgyz - lao - latgalian - latin - latvian - ligurian - limburgish - lingala - lithuanian - lombard - luganda - luo - luxembourgish - macedonian - madurese - maithili - makassar - malagasy - malay - malay-jawi - malayalam - maltese - mam - manx - maori - marathi - marshallese - marwadi - mauritian-creole - meadow-mari - meiteilon-manipuri - minang - mizo - mongolian - ndau - ndebele - nepalbhasa - nepali - nko - norwegian - nuer - occitan - oriya - oromo - ossetian - pangasinan - papiamento - pashto - persian - polish - portuguese-brazil - portuguese-portugal - punjabi-shahmukhi - qeqchi - quechua - romani - romanian - rundi - russian - sami-north - samoan - sango - sanskrit - santali - santali-latin - scots-gaelic - sepedi - serbian - sesotho - seychellois-creole - shan - shona - sicilian - silesian - sindhi - sinhala - slovak - slovenian - somali - spanish - sundanese - susu - swahili - swati - swedish - tahitian - tajik - tamazight - tamil - tatar - telugu - tetum - thai - tibetan - tifinagh - tigrinya - tiv - tok-pisin - tongan - tshiluba - tsonga - tswana - tulu - tumbuka - turkish - turkmen - tuvan - twi - udmurt - ukrainian - urdu - uyghur - uzbek - venda - venetian - vietnamese - waray - welsh - wolof - xhosa - yakut - yiddish - yoruba - yucatec-maya - zapotec - zulu -